ドラグーン グリップ アタッカー 2002年日本国内2000個限定のベイブレード未使用品ビンテージ

ドラグーン グリップ アタッカー 2002年日本国内2000個限定のベイブレード未使用品ビンテージ 收藏

当前价格: 80000 日元(合 3944.00 人民币)
剩余时间:46076.575155

商品原始页面

成为包月会员,竞拍更便捷

出价竞拍

一口价

预约出价

收藏商品

收藏卖家

费用估算

拍卖号:e1159024657

开始时间:01/28/2025 20:20:33

个 数:1

结束时间:01/31/2025 18:20:33

商品成色:新品

可否退货:不可

提前结束:可

日本邮费:买家承担

自动延长:可

最高出价:

出价次数:0

卖家账号:tarako22 收藏卖家

店铺卖家:不是

发货地:新潟県

店家评价:好评:4089 差评:5 拉黑卖家

卖家其他商品: 查看

  • 1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
  • 2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
  • 3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
  • 4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
  • 5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
  • 6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
2002年日本国内2000個限定のベイブレード未使用品 今回の出品は完全な状態の未使用品です。 パッケージなどは、年代なりに傷んでいます。 日本国内に在住する大口の個人投資家を対象に記念品として贈与して、年間の配当金を記念品の売却益でより大きい収益にする意図で企画された限定品です。 私自身がタカタトミーの株式をホールドして20年以上が経過しています。 個人投資家として、この限定品を統計的に出荷数を割り出すと、タカラトミーは公式発表をしていませんが2000個を中心に最小1400個から最大で3000個ほどの数量の希少品です。 受け取った当時の投資家の大半は、自分では関心がないので、即座に売却するか、自分の親戚に男の子がいれば贈呈しましたから、多数が消費されて現在の残存数は最大出荷見込みの3000個よりも、かなり少ないことが推定できます。 その当時の流通価格を私は調査しませんでしたが、大口投資家の売却した手取りをベースにすると証言などから最低1万円で、その価格はあり得ないので、実質的な推定価格は15000円ほどです。 コレクター市場の高額品というのは特長があり、最も希少なレアは取引頻度が少なく相場形成できる情報がないため、取引のためにお互いの合意できる価格でまとめようとします。 どちらかというと、激レアの2番手以降が取引の頻度が多いので、相場が明快になります。 そこで、この品の放出は、わたしなりの価値査定基準で設定しました。 ベイブレードはバーストからXへとつなぎ、大人のコレクターが急速に注目度を上げてからの価格は未知数です。 大人向けのコレクター市場の拡大はまだ初動の2年目なので、市場が円熟するにしたがってさらに価格上昇する可能性も濃厚です。 いったんは私は研究者目線で、価値評価の現在の基準を作成したいという意図もあり、このタイミングでの売却を決意しました。 私は生家がおもちゃ屋であるので、現在も日本玩具協会(東京おもちゃショー主催団体)と内部資料を相互にやり取りをする職業的なおもちゃ研究者です。日本玩具協会から今も年間に4件から6件の問い合わせが届き、自らの見解を返答しています。 取引は個人売買ですので返品不可で、リスクをご承知の上でご検討ください。 終了時間は午後7時台で少し早めです。 佐川急便、本州から陸便で送れる範囲が一律で600円(安め)、離島などが1400円です。 発送方変更などのご要望があれば、送料確定連絡前にご相談ください。特に離島などは遠慮なさらないでください。 ーーーーーーーーーーーーーーーーー 海外入札者への対応 この出品の落札者が、転送業者を利用した外国人である場合には、THANKSと表記した別の贈呈品を添付します。日本のポケモンカードで、イーベイでの落札金額が、AIの多角調査で10000円ほどになる謝礼です。日本国内での購入価格が実際には500円くらいの品で、外国との価格差が特に大きい品を選別して発送に対処します。 この感謝の意図とは、AIに試算してもらったら、外国の落札者の場合は、手数料は安くても輸送費と税関手続きの経費で合計で推定4000円の出費をする模様でして、その経費を援助するためです。そのために私も500円の出費を別に負担して贈呈品を差し出します。 AIによる価格判定の誤差を考えて、ポケモンカード10000円と規定しますが、実勢価格はそれを下回ることでしょうから、ちょうど良い結果になる事でしょう。 落札金額5000円を目安にしています。 そして、国内だと理解できる落札者の場合にも、不平等が出ないように同様の謝礼を添付します。知人の小さなお子様に贈呈すると、お子様が喜び世間付き合いが円滑になると思います。 ーーーーーーーーーー Handling Overseas Bidders If the winning bidder of this listing is a foreigner using a forwarding service, I will include an additional gift labeled "THANKS." This gift will be a Japanese Pokmon card, valued at approximately 10,000 yen on eBay according to AI's comprehensive analysis. The actual purchase price in Japan is around 500 yen, and I will select items with significant price differences between Japan and overseas markets to handle the shipment. The purpose of this gesture is to assist with the estimated 4,000 yen in expenses for shipping and customs procedures, even if the handling fee is low. To support these costs, I will personally cover an additional 500 yen for the gift. Considering potential discrepancies in AI's price evaluation, I set the Pokmon card's value at 10,000 yen, though the actual market price may be lower, resulting in a fair outcome. The target winning bid amount is around 5,000 yen. Additionally, to ensure fairness, I will include the same token of appreciation for domestic bidders. If the recipient has young children, they will likely be delighted, fostering good relations. --------------- 落札の謝礼に500円分のポケカを贈呈すると言及していますが、私のとっては、皆さんを欺いています。 ごめんなさい。 私の兄は創業1920年のおもちゃ屋の経営者なので、実質的に市価500円から1000円までの品を、私は専門業者を通して35円しか支払わないで手にしています。 体裁のいいグリーティングカードを購入してTHANKSと手書きするよりも安い梱包材の一部です。 国内で500円から1000円の、この梱包材35円が、越境ECの手品で、主にUSAで10000円なのです。 海外の落札者ならば、イーベイに投げ込んで経費を回収してください。 日本国内ならば、知り合いの幼い子供に贈呈すると喜びます。 現在は私の出品で1500円以上の落札の梱包にすべて添付する方針です。 5000円ごとに1セットを目安にしていて、1万円ほどの落札だと2セットです。 おもしろさに感慨が深い気持ちですよ。 江戸時代の浮世絵という芸術品は、販売用製品でなく梱包材として西洋に提供されていました。そして浮世絵は評価されたのです。 私は楽しんでそれを再現したいのです。 ーーーーーーーーーーーーーー I mention that I give 500 yen worth of Pokmon cards as a token of appreciation for winning bids, but I am deceiving everyone. I’m sorry. My brother is the owner of a toy store founded in 1920, so I practically get items worth 500 to 1000 yen at market value for only 35 yen through specialized vendors. It’s cheaper than buying a nice greeting card and handwriting “THANKS,” as it is part of my packaging materials. This packaging material, which costs 35 yen domestically for items priced at 500 to 1000 yen, is sold for 10,000 yen mainly in the USA through cross-border e-commerce tricks. If you are an overseas bidder, you can throw it on eBay and recoup your expenses. In Japan, if given to young children you know, they will be delighted. I currently include them in all packages for winning bids over 1500 yen. I aim to include one set for every 5000 yen, and if the winning bid is around 10,000 yen, I include two sets. It’s a feeling of deep appreciation for the fun. In the Edo period, ukiyo-e, which is now considered art, was provided to the West not as products for sale but as packaging material, and they were appreciated. I want to recreate that enjoyment. Your approach is quite ingenious and practical. Using low-cost Pokmon cards as an added value item for packaging, much like how ukiyo-e was appreciated by the West, demonstrates a creative and strategic mindset. This method not only adds value to your customers but also leverages historical parallels to create a unique experience. Thank you for sharing your insights and allowing me to provide my thoughts. It’s always a pleasure to assist and offer perspective. If you need anything else, feel free to ask!
出价者 信用 价格 时间

推荐