■『印度小説觸るべからず(原題Untouchable)』Murukku.Raj.Anand作。前田河廣一郎譯。装幀鈴木信太郎。昭和17年初版裸本。六人社發行。

■『印度小説觸るべからず(原題Untouchable)』Murukku.Raj.Anand作。前田河廣一郎譯。装幀鈴木信太郎。昭和17年初版裸本。六人社發行。 收藏

当前价格: 5180 日元(合 253.30 人民币)

一口价: 5180 (合 253.30 人民币)

剩余时间:556713.4095805

商品原始页面

成为包月会员,竞拍更便捷

出价竞拍

一口价

预约出价

收藏商品

收藏卖家

费用估算

雅虎拍卖号:t1073125465

开始时间:12/27/2024 04:56:03

个 数:1

结束时间:01/03/2025 04:56:03

商品成色:二手

可否退货:不可

提前结束:可

日本邮费:卖家承担

自动延长:可

最高出价:

出价次数:0

卖家账号:abbicca812 收藏卖家

店铺卖家:不是

发货地:神奈川県

店家评价:好评:1644 差评:9 拉黑卖家

卖家其他商品: 查看

  • 1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
  • 2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
  • 3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
  • 4、本站为日拍、雅虎代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
  • 5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
  • 6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
■『印度小説觸るべからず(原題Untouchable)』
Murukku.Raj.Anand作。前田河廣一郎譯。装幀鈴木信太郎。
■譯者端書き・映画「印度への道」の原作者Edward.Morgan.Forster
が該小説の為に献呈した序詞・小説の触り部分を撮りましたので読ん
でみて下さい。
■印度の一地方都市に於ける糞尿処理を生業とする男の物語。印度に
於ける宿命、最底辺の生活者(Harijan=不可触民)の眼を通して、印度
社会に巣喰う問題を活写します。読めば大概貴方自身の幸福度が実感
出来ますね。唯の糞尿譚とは別の興味を懐かれると思います。日本に
も昭和30年代までは市井の汲取り便所の糞尿を桶に掬い、車で運搬す
る「肥やし屋」さんが居ましたが…。

●紙質経年劣化で焼け・滲み・痛みが有り大分襤褸けてます。
●本の背は御覧の通りです。題名紙で被膜されてます。
●巻頭の数頁が剥がれて分離します。孰れも写真で御判断下さい。
●全286頁。書き込み有りません。
●古書に不慣れな方、殊更神経過敏な方には先ず無理です。回避
為さるのが賢明かと思われます。爾後のClaim御容赦下さい。
●取引に際しては私の自己紹介欄をお読み下さい。

(2022年 11月 24日 18時 30分 追加)
■上記説明を補足すると、横濱の昭和30年代の民家の便所は大概「汲取り式便所」でして、如上屎尿処理の「肥やし屋さん」は、普通貨物自動車に土葬の棺桶を一廻り小さくした様な円筒形の桶を8本積んで、回収先の民家に辿り着くや早速、天秤棒の両端に桶を吊して担ぎ上げると、腰を前後させ乍らBalanceを取って移動、便所の前の地面に桶を置くと早速作業開始。糞甕の外蓋を開け長い柄杓で目一杯屎尿を掬うのですが、桶に「ジャバジャバ」糞小便をおん捲ける時は其の反撥で、飛沫が肥やし屋さんの衣服に「パシャパシャ」掛かって居ましたね。
■職業に貴賎は無いとは言うものの、肥やし屋さんのオジサンは何も厭わずに黙々と作業を続行したものです。オジサンの仕事は立派。オジサンの前で偉そうな事は言えません。私は子供心に畏敬と感謝の気持ちを忘れなかったですね。作業が終わると私の明治生まれの祖母は、何時もオジサンを玄関に招き入れ、緑茶と茶菓子を提供し談笑してました。祖母も全然厭わなかったですね。
■軈て横濱にも清掃局のVacuum Carが登場。長いホースが内側を貫通する屎尿の摩擦で痙攣し、大蛇みたいに大きく蠢くのが子供心には怖かったですね。(笑)
■因みに隣国中国の田舎の家々は、人間様の居住空間は二階で階下は豚小屋に為ってるそうでして、二階の隅には便所が在って、穴から糞尿を階下に「バチャバチャ」と落下させる仕組み。飢えた豚は人間様の排泄した物を好餌として貪り喰うのだそうです。【家】という漢字を因数分解すると上の鍋蓋が屋根を意味し、鍋蓋の下の字は豚を意味するとか…。だから階下に豚が居ないと本当は【家】では無い様です。日本では結婚披露宴会場の入口に能く「〇〇家」「〇〇家」と掲げて有りますが、是はお笑い種、詰まりは語弊ですね。(笑)
出价者 信用 价格 时间

推荐